Рассказываем обо всем испанском. Авторы канала - @sashadibizheva и @moremorevna.
Испанский язык, Языки
❤ 3
❤ 5
👍 2
😁 8
🔥 1
❤ 10
👍 3
🤨 1
Ребят, как вы, вышли на работу? Надеемся, у вас всё хорошо. Я тут решила вспомнить наш старый добрый глагол "cagar"😄У нас уже был отдельный пост на эту тему (см. в поиске по этому слову), а сегодня хотела поделиться другим очень ходовым выражением - que te cagas. Используется оно для того, чтобы подчеркнуть что-то, сделать акцент на этом. Hace un calor que te cagas // Жарко п***ц как La tía estaba que te cagas // Девчонка была отпадная La película estaba que te cagabas // Это был охренительный фильм Ну и, как вы понимаете, это выражение сленговое, поэтому абы где не употребляйте его😉
🔥 11
😁 3
❤ 1
Ну что, чикос, ¿ qué tal fue la Nochevieja? Если ваш Новый год был нереальным и бомбическим, можно смело сказать: - Me lo pasé bomba celebrando la Nochevieja en la casa de Javi // Я отлично оттянулась на Новый год у Хави Что ещё можно сказать? Pasar, pasárselo pipa. - Fui a una fiesta y me lo pasé pipa // Я пошла на вечеринку и офигенно провела время Другие синонимы: pasarlo de puta madre // de miedo // teta // en grande 🔥🔥🔥
😁 8
👍 6
❤ 3
🔥 1
👍 3
❤ 3
❤ 2
👍 1
👍 2
Ребята, поздравляем всех, кто отмечает✨✨✨
❤ 15
👍 5
Что, если не жиза?
🤣 28
❤ 1
Ребят, на прошлой неделе чуть ли не главной темой была проблема подорожания яиц, они же huevos. По такому случаю предлагаю изучить два варианта использования выражения "de cojones", это те же яйца, но немного в другом значении😄 ✔️Итак, мы используем его, когда хотим подчеркнуть что-то, сделать акцент на чем-то. Пор эхемпло: Tiene un dolor de cabeza de cojones // У нее жутко болит голова Или Hace un frío de cojones aquí // Тут п**ц холодно ✔️А также оно означает "очень хорошо", ну понятно, что это сленговое выражение, на работе вы так шефу не скажете😂 Lo pasamos de cojones en Madrid // Мы офигенно оттянулись в Мадриде
❤ 12
🔥 3
👍 2
😁 3
🤣 2
Чикос, чтобы нам закончить историю с выражением dar caña, предлагаю рассмотреть еще два способа его употребления. Напомню, мы можем использовать это выражение в значении “критиковать кого-то” (см. пример выше). Второе значение - “прибавить скорость, увеличить интенсивность”. 🚙 Обычно используется, когда мы хотим подогнать кого-то или заставить человека приложить усилия для чего-то. Por ejemplo: Vamos a llegar tarde, dale más caña al coche // Мы уже опаздываем, давай, прибавь скорость. Tendrás que darle caña si quieres acabar tu tesis de máster a tiempo// Тебе надо поднапрячься, если ты хочешь закончить свою магистерскую диссертацию вовремя А еще мы используем это выражение в значении “бить, ударить”: Juan le dio caña a su hermano por romper su móvil // Хуан ударил брата за то, что тот разбил его мобильный
👍 9
❤🔥 2
👍 8
👍 3
❤ 1
Амигос, "ser la caña" - быть потрясным, классным, супер-пупер. Так что в этом случае мы описываем какого-то мужчину как офигенного. Если хотите сказать своему другу или подруге, какой он классный, можете смело говорить: "Eres la caña"🔥
👍 13
❤ 3
Чикос, вдогонку к Машиному посту хорошая графика с цифрами от Эль Паис, где проголосовавшие в Аргентине разбиты по провинциям, возрасту и полу. Как бы странно это ни звучало, но именно молодые поддержали Милея: Más claras son las diferencias por edades. Milei arrasa entre los jóvenes —llega a conseguir el 70% de los apoyos entre los menores de 24 años—. Entre los mayores de 45 años el favorito es Massa. А еще большая часть поддержавших аргентинского экстраваганзу - это мужчины. Вот так-то.
👍 3
Говоря короче, Аргентину, каков ни был результат через десять лет, в ближайшем будущем будет трясти, и волнения эти безопасными не будут. О росте насилия говорит и пункт плана Милея о подавлении возможных протестов (и это уже совсем не демократично), и его недавний, ещё до принятия поста, призыв "добровольцам" выходить на улицу, если будут недовольные.
Другие пункты подразумевают приватизацию всего, что можно, включая недра, медицину и образование. Немного напоминает Доктрину шока, правда? Если помните, сопутствующие такой терапии явления - серьёзная и долгая безработица, нищета, рост преступности и инфляции (и это мы ещё о долларизации не говорили).
Самая горячая тема - жилищный вопрос, который сейчас регулируется законом. На данный момент закон ограничивает повышение платы за съёмное жильё одним разом в год и только на процент инфляции. Закон предполагается упразднить.
С воскресенья до настоящего момента относительная неизвестность насчёт программы реформ сменилась относительной известностью, и некоторые пункты начинают приводить в панику даже тех, кто голосовал за Милея.
Стереотипы и до-рациональные эмоции дают ядерную реакцию, где пропадает смысл базовых человеческих ценностей, социальных гарантий, договора общества и государства. Бесплатная медицина и образование - обязательные элементы в развитом гуманистическом обществе, но со специфического угла зрения это может быть частью образа врага.
Отчаяние оказалось сильнее страха, потому что попытки Массы выстроить предвыборную кампанию на запугивании людей Милеем не увенчались успехом. А вот если агрессивный дискурс Милея станет вирусным, то бояться в Аргентине скоро начнут коммунизма и русских (да-да, стереотип про то, что Россия = коммунизм всё ещё жив).
¡Hola, queridxs! Несмотря на то, что я инсайдер, комментировать ситуацию в Аргентине мне стоит некоторого труда. Но тем не менее. Во-первых, факт неоспорим: Милея выбрало большинство и это демократия в действии. Что само по себе не слишком оптимистично, так как дискурс этого политика строится на агрессии, ненависти и насилии. С другой стороны, это тоже симптоматично, так как в последние десятилетия экономика в стране довела многих людей до грани отчаяния. А где отчаяние, там и агрессия.
Вот мы с вами на этой неделе смотрели выражения, означающие "быть немного ку-ку", и в последний рабочий день мне вспомнилась еще одна чудесная expresión. Ser más raro que un perro verde🐶 То есть, дословно, быть более странным, необычным, чем зеленая собака. Вот пример из СМИ: Kingdom Hearts es más raro que un perro verde, pero no tanto como el lugar en el que Disney y Square decidieron crearlo // Сериал Kingdom Hearts очень необычный, но еще более странно место, где Disney и Square решили создать его Мне почему-то это выражение сразу напоминает рассказ Г.Г. Маркеса "Глаза голубой собаки". Может, у вас тоже какие-то ассоциации есть.
Итак, большинство ответивших решили, что Луис - дикий зануда, но на самом деле он просто ку-ку🙃Estar como una regadera означает быть немного крейзи и делать какие-странные вещи. Что такое una regadera? Это лейка, с помощью которой мы поливаем цветы, растения и тд. В отдельных странах Южной Америки это слово означает "душ"🚿Мне нравится этот пример: Estás como una regadera, ¿lo sabes? // У тебя не все дома, ты в курсе?
И напоследок порекомендую коллегу из Венесуэлы, который жил в Чили и живёт сейчас в Аргентине - для тех, кто хочет разговорной практики на максимально нейтральном диалекте 🤓
Hola, ¡gente bonita! Сегодня поговорим об интересном;) Частый вопрос ко мне как к преподавателю звучит как "а можно ли учить español neutro?" или "а где говорят на neutro?" Ответ такой: не говорят нигде, потому что это искусственный конструкт, призванный упростить схему производства - например, в сфере кино или радио. Есть специальные курсы для носителей, где люди учатся говорить, нейтрализуя свой настоящий "акцент носителя" и избегая диалектизмов. Что-то вроде курсов дикторов:) Но что интересно, самый близкий к neutro диалект Латинской Америки - это диалект центральной Венесуэлы. Именно поэтому в конце 1990-х и начале 2000-х в Венесуэле делали львиную долю дубляжа кино- и мульт-продукции для ЛатАм. (Потом, понятное дело, наступил кризис и из Венесуэлы ушла вся международная индустрия.) Вот, например, Bob Esponja с венесуэльским дубляжом:
Ребят, 3 сентября было вчера, но невозможно не порадовать вас этим в понедельник🌶️
Chicos, hoy es el último día del verano. А, значит, пора вспомнить наше выражение с agosto. Кстати, а вам удалось hacer el agosto? 🍒
Ребят, как и обещала, пост с футбольной лексикой, первая часть⚽️ Пока я собиралась с мыслями, тут какие-то нешуточные страсти развернулись вокруг президента Королевской испанской футбольной федерации Луиса Рубиалеса. Вы наверняка читали об этом. Итак, две команды (dos equipos) juegan al fútbol (играют в футбол). У каждой из них есть свой тренер (el entrenador). Матчи (los partidos de fútbol) проводятся на стадионах (estadios o campos de fútbol). Часть, где играют футболисты, называется terreno de juego, а трибуна, где сидят болельщики (los aficionados или los hinchas - фанаты) las gradas. Переходим к составу команды. Вратарь – это el portero или el guardameta. Защитник – это el defensor, а полузащитник - el centrocampista или el medio. Соответственно, нападающий – el delantero. Ну и есть el capitán, он же капитан команды. Основные игроки, те, которые на поле, – los titulares. Игроки, которые не играют (los suplentes), сидят на скамейке запасных (el banquillo). На каждом матче (el partido) присутствует арбитр (el árbitro). Когда он хочет вынести предупреждение игроку, он показывает жёлтую карточку (saca una tarjeta amarilla), а если удаляет игрока с поля, то показывает красную (saca una tarjeta roja).
Ну и собственно результат!! Ура! Очень рада за испанок🇪🇸
Амигос, когда-то давно у нас вышел пост, посвященный кутежу и "оттягиванию". Вышел он как раз в пятницу и сейчас хочется напомнить о нём, тем более что наверняка многие эти выражения не видели или не помнят. Ahora es un buen momento para recordar.
Амигос, завтра выходные, а это значит, что можно погрузиться как следует в испанский👌 Наши друзья из школы ESPALABRA с завтрашнего дня и по 12 сентября включительно устраивают Неделю Знаний - открытые лекции, мастер-классы, уроки каждый день в онлайн и офлайн форматах. Тематика разнообразна - от испанских фразеологизмов до приготовления перуанской чича морада. #испанские_ивенты Полная программа по ссылке: http://www.espalabra.ru/fiesta2020/
Чикос, в конце декабря в России выходит фильм "Самый лучший босс" (El buen patrón), который выдвинут на премию «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке». Режиссер фильма - Фернандо Леон Де Араноа, в главной роли - Хавьер Бардем. Судя по трейлеру, vamos a flipar. https://www.youtube.com/watch?v=YVQDyL2p3IU
Всем привет! Надеемся, что вы отдыхаете в субботу и наслаждаетесь весенним солнцем (в отличие от одного из админов канала, который находится на работе). Нашла для вас любопытную статью, объясняющую причины того, почему испанцы и испанки довольно поздно (по меркам ЕС) покидают родной очаг и неохотно стремятся к независимости от родителей. Как бонус - много полезной лексики👌 https://elpais.com/elpais/2019/04/30/icon/1556640462_253369.html
Кто ищет работу? В консульстве ждут переводчика! #работа_с_испанским https://vacinartmsk.com/2019/05/27/vacansiya-v-konsulstve-v-moskve-rabota-perevodchika/
Чудесный культурологически ролик вышел на третьем каталонском канале в программе Polònia: Франко-трансвестит гуляет с пылесосом по своему подземному мавзолею и поёт на мотив I want to break free о том, что он-то как раз выходить никуда не хочет. Один из аргументов специально для леваков - что негоже выселять престарелых (да ещё и относящихся к меньшинствам, как недвусмысленно демонстрирует наряд). Поводом для видео стали последние новости о том, что главный политический козырь Педро Санчеса в итоге так и не сделает партию: до проведения выборов в апреле эксгумировать вождя не получится. Наследники Франко уперлись и решили довести дело до суда, несмотря на правительственный декрет. Так что теперь испанцам решать, доверять ли Санчесу бразды правления и дальше (несмотря на прокол главной, так сказать, кампании) - или нет. В апреле увидим. А пока наслаждайтесь креативом: https://www.youtube.com/watch?v=ROrFUvCMU5o
Грядут длинные январские праздники, а, значит, есть возможность полноценно окультуриться. Ловите ссылку на классный онлайн курс по испаноязычному кино🎬 С наступающим!🥳 https://www.futurelearn.com/courses/hispanic-culture-film
Амигос, продолжаем делать посты про полезные ресурсы изучения испанского. Вот ссылки на три классных сайта, где можно прокачать свое аудирование на испанском: https://www.newsinslowspanish.com/ Можно выбрать свой уровень и слушать новости в разном темпе, кому как удобно. https://www.audiria.com/index.php Классный сайт, где много разных коротких аудио и видео с упражнениями на отработку. https://www.spanishpod101.com/ Тут надо зарегистрироваться, правда, но это того стоит: аудио, карточки со словами и тд.
Чикос, не могу не поделиться прекрасной статьёй на тему "Цвет в фильмах Альмодовара". Наши преданные читатели знают мою давнюю любовь к испанскому режиссеру. Если вы такой же фанат Педро, как и я, обязательно прочтите статью. А если вам не близко его творчество, все равно рекомендую ознакомиться - символика цвета в его лентах во многом перекликается с традиционной испанской культурой #кинонаиспанском https://theblueprint.ru/culture/bol-i-slava
На фото слова Эдуардо Галеано, монстра уругвайской словесности: "Правосудие как змеи: кусает только босоногих".
Оказывается, у слова mango, которое, казалось бы, понятно всем - ну фрукт и фрукт, в разных странах Латинской Америки имеет совершенно различные значения. Например, в Колумбии оно может означать "сердце". Пример: María está preocupada por el mango de su abuela (Мария волнуется из-за сердца своей бабушки) А в Мексике и Гватемале так называют привлекательного человека. А особо прекрасных называют так вообще mangazo 😆 В Венесуэле к манго добавляют рис (arroz con mango), чтобы описать что-то нескладное, странную комбинацию чего-то. Этот же манго с рисом употребляют в Панаме, на Кубе, в Доминикане для описания какой-то проблемы и трудностей. Например: Mañana va a formarse un arroz con mango en la manifestación (Завтра на манифестации будут проблемы).
Всем алоха! Мы закрутились, завертелись и немного забросили наш канал, будем потихоньку его reanimar. Хотела рассказать о классном выражении - las cosas claras y el chocolate espeso, которое употребляют, когда хотят заставить человека говорить начистоту, без всяких там экивоков. Исторический бэк (по крайней мере, один из) этого выражения таков: когда какао только завели в Европу из Южной Америки было два способа употреблять сей напиток - густым и разбавленным молоком. Первый получил большую популярность и стал использоваться в речи, когда человек просит другого не юлить и говорить начистоту. Например: - ¿Me vas a decir la verdad por fin? Basta ya. Las cosas claras y el chocolate espeso. - Ты скажешь правду наконец? Хватит уже. Говори как есть, называй вещи своими именами. Кстати, синоним этого выражения - Al pan, pan, y al vino, vino. Другая вариация этого выражения - Pan por pan, vino por vino. Por ejemplo: - Elena es una chica que siempre se ve muy bonita. - Al pan, pan y al vino, vino. Elena está para mojar pan. Перевод: - Элена всегда хорошо выглядит. - Давай называть вещи своими именами. Она отпадная. Всем хлеба и вина🍷
Продолжу тему, начатую моими коллЭгами по каналу, и тоже поделюсь своими личными, так сказать, впечатлениями и переживаниями об Испании моей любимой. На самом деле, хочу рассказать немного о местных женщинах, тем более, что тема гендерного равенства, харрасмента и всего прочего в последние две недели стала очень актуальна. Мне вот кажется, что проблемы наших российских женщин испанкам, а точнее, басконкам, вообще не понять. Я уже писала раньше о разнице менталитетов севера и юга Испании, можете посмотреть, кто подзабыл. Но суть такова: басконки, жительницы Страны Басков - суровый народ. Они не то, что руку на лобке не потерпят, они мужчину к себе близко с трудом подпустят. Я серьезно говорю. Пока я с ними училась в университете, ходила на вечеринки, занималась в театральной группе, они всегда были супер brutales. Пирсинг, татухи, никаких юбок или платьев, только джинсы. И в этих же джинсах обязательно сидеть на земле, а потом, не отряхиваясь, идти по своим делам. Конечно, после нашей российской действительности, когда девушки даже в магазин идут при макияже, это немного удивило. Я не против суровости, я считаю, как кто хочет, пусть так себя и ведет. Но мальчики из-за всего этого у них были запуганные. Очевидно, еще в школе понимая, что им ничего не светит, они ждали университета, чтобы там познакомиться с девушками Erasmus (программа обмена студентами). Только на них и надеялись, можно сказать. Понимая, что перед ними иностранка, сразу спрашивали: «Erasmus?», и получив положительный ответ, радостно начинали пытаться «склеить». Через месяц это стало напрягать немного. Но зависело, конечно, от того, кто подходил. Помнится, как-то раз ко мне подплыл (правда!) в бассейне очень симпатичный парень, Икер, который оказался ударником в музыкальной группе. Я, естественно, повелась. Но через пару встреч выяснилось, что за образом лихого байкера-музыканта скрывается такой же застенчивый мальчик, как и все вокруг меня в Бильбао. Но воспоминания все равно остались о нем хорошие. Вроде, слышала, начал карьеру актера несколько лет назад. Молодец. А вот очень смешное видео, снятое рядом с моей альма матер – Университетом Деусто в Бильбао. Там прекрасно рассказывается о том, что в Бильбао есть chicas guapas, но в этом городе no se folla https://www.youtube.com/watch?v=lx_tiNUIcbs
Чикос, поздравляем вас с нашим общим праздником - Día de la Hispanidad! В честь сего события предлагаю насладиться коротеньким видео о том, почему Испания es el mejor país del mundo😄 https://www.instagram.com/tv/CBnkwFIj08-/?igshid=13477qweid1en
Фееричные комментарии к статье El Mundo “Querer y no poder tener hijos”, из которых пытливый читатель узнает, что: 1. Испанцы боятся ипотеки и отсутствия декрета. Ну то есть над ними довлеет материальная и моральная ответственность за ребёнка, а вовсе они не такие безответственные, как любят везде писать. 2. Папаши боятся законов, по которым можно за домашние инциденты сесть в тюрьму или лишиться ребёнка (горячий привет декриминализации домашнего насилия в России, где никому не страшно ничего). Ну и наконец где-то в конце списка — желание пожить для себя, попутешествовать и вообще не запариваться. Такие дела 🤷🏼♀️ https://www.elmundo.es/opinion/2018/12/15/5c14051cfc6c83d9118b4591.html
Ребята, хочу поделиться с вами еще одним классным сайтом по изучению испанского, наткнулась на него случайно и мне он ужасно понравился. Называется Hablacultura. Здесь, как и на предыдущих сайтах, о которых я писала, есть тексты и видео для разных уровней. Тексты разбиты по темам, их можно прослушать (причем еще есть сноска об акценте читающего) и выучить незнакомые слова (там есть специальный раздел для этого). Супер полезно. https://hablacultura.com/
Друзья, мы снова на связи, будем транслировать в эфир как и раньше, просто чтобы а) занять, хотя бы на полчаса, собственные головы чем-то конструктивным и нестрашным, б) дать возможность вам вынырнуть, хотя бы на чуть-чуть, из очень тревожного инфополя. Итак, поговорим про наше проблемное hasta 🤓 Во-первых, у него разные значения, а во-вторых, разные синтаксические, структурные роли. Вот, например, роль предлога: пространственного (vamos hasta el centro y volvemos) и временного (hasta mañana no pienso salir de la cama😴). В любом из этих случаев после hasta должно появиться существительное или хотя бы что-то субстантивированное, по простой и действенной логике: до + некая точка🚩 Совсем не то же самое hasta в роли союза "даже" - ведь на то он и союз, что после него может идти какое угодно по конструкции простое предложение или его часть. Примеры: Hasta los niños pequeños lo saben No es solo correcto lo que dice, es hasta emotivo Cuando hace calor da pereza hasta moverse А теперь возвращаемся к нашему квизу. Чтобы включить в себя hasta, фрагмент "no creer" должен трактоваться либо как субстантивация (и тогда, теоретически, hasta - предлог), либо как характеристика (и тогда hasta =даже ). Но дело в том, что он очень плохо вписывается в обе версии. Как предлог он обессмысливает предложение, никакой идеи пространственно-временного предела там нет, а для версии с "даже" хромает построение характеристики: es DE no creer, здесь обязательно соединить SER и второй глагол через предлог DE. Поэтому выводы такие: можно сказать es hasta de no creer, "это даже немыслимо", но нельзя комбинировать ser и no creer через предлог hasta. А ещё тут же рядом всплыл refrán на ту же тему и с теми же словами, о нём в следующем вещании😉
Подпись: Ждать, что жизнь будет с тобой хорошо обращаться только потому, что ты хороший, это как ждать, что тигр тебя не съест, потому что ты вегетарианец. Ну а вы выбирайте каждый для себя, брать пример с аргентинцев и их buena onda, или нет!😜
¡Buen sábado!☀️ Сегодня прокомментируем мемы со словом cualquiera (буквально “любой, какой угодно”) и подберём для них еще парочку правильных контекстов. Контексты - вещь важная, потому что без них сложно понять не только ситуационную, лексическую сочетаемость, но и эмоцию, а именно в ней заключен весь смысл. 🇪🇸В Испании эмоция вокруг выражения “¡Así cualquiera!” - зависть, белая или не очень;) Синонимичным выражением было бы “¡Qué suerte!”. Обычно это реакция на чью-то историю, поэтому используйте её в ответных репликах: ¿Qué haces este finde? /Что делаешь на выходных?/ Vamos a las Islas Canarias🌴, mi tía tiene una casa allí. También tiene un restaurante, así que comeremos bien. /Мы едем на Канары, у моей тёти там дом. А еще у неё свой ресторан, так что будем вкусно есть./ ¡Así cualquiera! /Вот же везёт кому-то!/🔥 🇦🇷В Аргентине, напротив, cualquiera маркирует нежелательную ситуацию: “mandarse cualquiera” на современном сленге означает “творить всякую хрень”. Выражением в своём сокращенном виде (cualca) попало даже в стикера ватсапа. Такая интерпретация слова выросла из устаревшего использования cualquiera (в том числе в Испании) как пейоратива (“ничтожество”, “ничего из себя не представляющий человек”) и эвфемизма для слова “puta”. Современный диалог с выражением mandarse cualquiera на аргентинском диалекте испанского может быть, например, таким: -Me dijo que me ayudaba, pero después dejó de contestar los mensajes y días después apareció con una explicación muy rara. Dijo que su gato tenía un ataque de nervios y lo tuvo que llevar a terapia, por eso me dejó colgada. /Он пообещал мне помочь, но потом перестал отвечать на сообщения, а несколько дней спустя объявился с очень странным оправданием. Говорит, что у его кота был нервный срыв и что его пришлось вести к терапевту, поэтому он меня и продинамил./ -¡Cualquiera se mandó! /Ну и хрень от вытворил!/🙈 Вот такие контрастные контексты у одного и того же, казалось бы, слова;) ¡Buen finde! #испанскийвокабуляр
Сегодня день рождения великой Сезарии Эворы. И хотя наш канал про испанский, а не португальский, у "босоногой дивы" есть чудесные песни на нашем с вами любимом языке. Одну из них предлагаю послушать сегодня вечером. https://www.youtube.com/watch?v=vtS_PE0xnL8
Когда нет ориентира, идти очень сложно. Нужен компас. Поэтому, когда испанец оказывается в ситуации замешательства, теряет ориентир, ведет себя странно, нелогично, иногда даже сходит с ума, он может сказать, что он «потерял север», то есть «perdió el norte». Например: - No sé que hacer con mi carrera. No quiero seguir trabajando en marketing, pero tampoco sé las esferas que me interesan ahora. He perdido el norte. (Я не знаю что делать с моей карьерой. Я не хочу продолжать заниматься маркетингом, но и не знаю, что мне еще интересно сейчас. Я в полном замешательстве.) - Debemos hablar con ellos sin perder el norte. ( Мы должны поговорить с ними, не теряя рассудка) - Desde que te ví he perdido completamente el norte. ( С тех пор как я тебя увидела, я совсем потеряла рассудок) Не теряйтесь!
А вот, как нам пишут наши читатели из Буэнос-Айреса, аргентинцы также используют слово mango для обозначения денег. Пример: - No tengo ni un mango (У меня ни шиша нет) Вот так! Спасибо Андресу за подсказку!
“Dolor y gloria” Педро Альмодовара получил приз на Каннском кинофестивале за лучший саундтрек. Композитор - Альберто Иглесиас, музыкальный гений, работающий с режиссером уже более 20 лет. Подробнее на испанском тут👇🏻 http://www.rtve.es/noticias/20190525/banda-sonora-dolor-gloria-compuesta-alberto-iglesias-gana-cannes-premio-mejor-musica-original/1945580.shtml
Ола, чикос! Надеемся, вы хорошо проводите выходные и расслабляетесь где-нибудь на солнышке. А у нас вновь рубрика #нампишут, в которой наша читательница Ира Зеленева делится своими впечатлениями и попутно лайфхаками по Майорке и Андалусии, куда она ездила путешествовать. Так что читайте и вдохновляйтесь. Если кто-то из вас тоже хочет поделиться каким-нибудь классным рассказом о своих скитаниях по испаноязычным странам, пишите нам, и мы обязательно поделимся вашим опытом с другими мьемброс нашего канала👌🏻 Часть 1 https://vk.com/@smotrish-chast-1-maiorka Часть 2 https://vk.com/@smotrish-chast-2-materikovaya-ispaniya
кстати, на этом же сайте есть ссылка на другой ресурс - Hablаmetodo. Тут представлены материалы крутых преподавателей и можно купить курс по изучению испанского (опять же зависит от уровня). Но это, как говорится, up to you. Я предоставляю информацию. https://hablametodo.com/
Ребята, как и обещали, делимся с вами информацией по теме эмиграции. Вот чат по релокации в Испанию: https://t.me/+BajpITkENRoxOGQy
Авторы мема, кстати говоря, грамматику таки поправили=)
🌟🇪🇸 Открыт набор на курс испанского уровня А2 по учебнику Aula 2 и курс В1 по учебнику Bitácora 3 (начало 12 октября). Про то как проходят эти курсы и что вы на них узнаете, я рассказываю в этом видео https://youtu.be/KHEMws4dEMk Добавляйтесь в чаты! Первая неделя бесплатно! А2 - https://t.me/joinchat/FF2_yEolWNlzUxG1zr6r0g B1 - https://t.me/joinchat/FF2_yB1WFosWRrBeCEudgQ
Амигос, опять же, #не_на_правах_рекламы, делюсь с вами классным советом по изучению языков. Вы знаете, что я - поклонник Netflix, где много классных сериалов, в том числе и на испанском языке. Так вот, я узнала вчера (хотя доступно оно уже почти год как) о расширении для браузера Google Chrome, который позволяет смотреть сериалы на языке оригинала с двойными субтитрами. То есть, хотите вы, условно, посмотреть "La Casa de papel", но половину слов в серии не понимаете. А расширение загружает вам две дорожки субтитров и, более того, кликая на каждое слово, вы получаете его перевод. Ну не классно ли? Приложение бесплатное! Вот тут инструкции по применению. Enjoy! https://languagelearningwithnetflix.com/instructions.html
Много тут фанатов "Игры престолов"? Специально для вас испанский ICON собрал 19 ляпов в сериале. ¡Disfruten! #играпрестолов #интересное_на_испанском https://elpais.com/elpais/2019/05/13/icon/1557756212_396519.html
Наверняка, вы уже все знаете о том, что Netflix приобрел права на экранизацию романа Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества». По такому случаю предлагаю ознакомиться (кто еще не видел) с «правилами жизни» великого писателя. Спасибо Esquire. https://esquire.ru/rules/104-gabriel-garcia-marquez/
Кто уже думает над безумным трипом на следующий год, хайли рекомендед взглянуть на этот материал. Гид по всем странам Латинской Америки🔥🔥🔥 https://www.aviasales.ru/blog/gajd-po-latinskoj-amerike?utm_source=facebook_post&utm_medium=social&utm_campaign=rassilka1
Обратите внимание на лица;Р
А у нас пост из рубрики #нампишут. Одна из наших подписчиц написала нам несколько недель назад с просьбой выложить подборку ресурсов для изучения испанского языка, которыми мы пользуемся сами. У нас уже был пост о приложениях по испанскому , в основном для начинающих (вбейте в поиск слово «приложения»). Я решила сделать подборку для всех уровней, поэтому в новом списке ссылки на сайты для развития словарного запаса, аудирования просто окультуривания 😉 https://www.profedeele.es/ - отличный ресурс, где можно найти упражнение на любой вкус. Грамматика, песни, тексты, видео. Все материалы разбиты по уровням, поэтому, будучи новичком, вам не придётся осваивать что-то для уровня C1, или, наоборот, если вы уже «прокачены» в испанском, вам не будет скучно на песнях уровня A2. Так что highly recommended. http://www.todoele.net/actividades/Actividad_list.asp - этот ресурс предназначен для преподавателей испанского языка, но в разделе Actividades собрана масса ценнейших материалов и упражнений для каждого уровня. Можно самим настроить, над чем именно вы хотите сегодня поработать – артиклями, фонетикой, или изучить что-то из области истории и литературы. В конце заданий есть ключи, так что всегда можно себя проверить. http://www.ver-taal.com/index.htm - отличный сайт с упражнениями по грамматике, словарному запасу и аудированию. Последнее – мое любимое. Можно смотреть кусочки из испанских новостей, фильмов и параллельно делать упражнения по ним. Очень полезная штука. http://radio-espana.com/radio-nacional-rne – слушать радио на чистейшем кастильском – это отдельный вид музыкального наслаждения. Я часто утром встаю и пока собираюсь куда-нибудь (чаще всего на работу, как ни прискорбно 😂 ), слушаю разговоры о политике или программы по истории.
Ребята, на улице дикий дубак с ветром 🌬 По этому поводу решила подкинуть вам несколько разговорных выражений, которые вы сможете использовать, когда будут жаловаться своим испаноязычным друзьям на лютую погоду 😄 ❄️Vaya frío. Esto no es normal ❄️¡Lo que vamos a tener que pagar de calefacción! ❄️Llevo más capas que una lechuga ❄️Hace un frío que te cagas ❄️Hace un frío del carajo ❄️Me estoy quedando pajarito
Вот вам парочка винтажных картинок 😍
Амигос, в пятницу хочется чего-то прекрасного. Идеальный вариант – Сальма Хайек учит нас мексиканскому сленгу. #испанскийвокабуляр Итак, что мы узнали? Вот несколько интересных expresiones: 🌶 Qué pedo! – Как дела? Че как? 🌶 Qué onda – Wazzup! Че как 🌶 Aguas – Будь осторожен! Осторожнее! (например, вы проходите под крышей с сосульками и кто-то вам так кричит, безумный сценарий в Мексике ) 🌶 Estoy crudo – у меня похмелье, я в полном развале 🌶 ¿Tienes feria?– у тебя есть деньги? 🌶 Me vale madres – Мне по барабану (мягко выражаясь) https://www.youtube.com/watch?v=T2BlqlR4a7A
Шампанское "Твою же мать, 2020" - снимаю шляпу, ребята. Аргентинцы блеснули свойственным им саркастическим чувством юмора и выпустили под рождественские праздники шампанское LPQTP (а ещё 2020 на этикетке зачеркнут, тоже класс). Во-первых, подмигивать заглавными буквами римской манере обозначения года - за это прямо отдельный респект от меня, а во-вторых альтернативная расшифровка аббревиатуры тоже прекрасна: Lindo Período Qué Tiempos Pletóricos ("прекрасная эпоха, какие чудесные времена"). Если кто не понял, как по-испански звучит паровыпускательное ругательство, которое упаковано в LPQTP, спрашивайте - расскажу, и еще расшифрую сиглы на задней этикетке (там второй сюрприз для любителей сокращений;) #обсценнаялексика #юморнаиспанском https://www.youtube.com/watch?v=w1Mv-XEwccc&ab_channel=diariounomendoza
https://t.me/MoscuEspanol/297
Амигос, наша Яна написала статью о коронавирусе в Испании: как все начиналось и почему стало так плохо. Изучите☝ https://meduza.io/feature/2020/04/09/vrachi-govorili-nichego-strashnogo-vlasti-tyanuli-s-karantinom-grazhdane-ego-ignorirovali-teper-zabolevshih-koronavirusom-v-ispanii-bolshe-vseh-v-evrope?utm_source=telegram&utm_medium=live&utm_campaign=live
Ребята, вы наверняка уже прочитали тысячу постов и статей на тему «Проведи продуктивно карантин, иначе ты лох». Мы не будем повторять плохое и напоминать всем известные истины. Поэтому поделюсь с вами классной фитнес тренировкой на испанском. 2 в 1: подкачаться и заодно выучить полезные слова. Например, такие как: 💥Rutina de cardio - кардиотренировка 💥Quemar grasa - сжигать жир https://youtu.be/J-r5PVQenoo
В Барселоне в одной квартире (с выходом на террасу, что в карантин неоценимо!) живут трое музыкантов - и каждый день пишут новую песню в новоизобретенном жанре confineo, само название которого заслуживает лингвистического комментария. Во-первых, что такое confinamiento. Это синоним к модному нынче слову cuarentena (“карантин”, от корня, обозначающего число 40). Невооруженным взглядом видно, что смыслообразующей частью слова является fin, “конец”. Но нет, это не то, что вы подумали, нам еще не конец ;Р Los confines - это ‘границы’, то что “оконечивает” некое пространство. Поэтому confinamiento означает “нахождение внутри определенного отграниченного пространства”. А мы сейчас estamos confinados. (Лично мне фонетика этого слова напоминает “конфитюр”: надеюсь, что после карантина мы немножко оконфитюримся, доваримся, дойдем до нужной ментальной консистенции и выйдем чуть более осознанными, чем раньше.) И, раз уж мы о синонимах: слово “изоляция” пришло к нам из латыни, где isola - “остров”. На испанском остров=isla, потому и изоляция=aislamiento. И дома мы сидим как на острове - aislados. А вот и музыканты с их confineos (кстати, почему именно такая форма слова? знаете ли вы другие слова с таким же окончанием? пишите нам, мы опубликуем подборку из самых забавных=) Встречайте, Stay Homa(s): https://verne.elpais.com/verne/2020/03/24/articulo/1585042007_833771.html?fbclid=IwAR3LNBjwtx15afUsX4p2cZ6m3xVbKU5eV4Lr4YHWfVBb_XMf-q4uuTL6kvs И любопытности из разных confineo: -В пятом продолжаются вариации на тему “конфин-”: confinavirus -Второй confineo написан в жанре ямайского reggae -Четвертый (trap) смешивает испанские и каталанские слова (‘estona’ по-каталански ‘rato’=промежуток времени) -’Postureo’ использует ту же форму, что и ‘confineo’, и отсылает к слову ‘postura’: речь идёт об (инста)позёрстве в барах (напоминаем, что ligar = флиртовать, кадрить) ¡A pasar bien la ‘estona’ = el rato!
Краткий обзор аргентинских новостей сразу за несколько дней. -На второй день тотального карантина 44 пикникёра вышли погулять. За пикникёрами вышли люди в белых комбинезонах и люди в масках. Пробежались по парку. Люди в комбинезонах не без удовольствия применяли силовые методы обездвижения, когда догоняли пикникёров. -Правительство задействовало армию: армия ждёт пиздеца в непосредственной близости от трущоб. В трущобах, естественно, пьют и кидаются наркотой, как и раньше. Воды в трущобах нет, мыла тоже. По последним данным, еду стали раздавать, что-то из средств гигиены тоже. -Правительство установило единые часы работы для супермаркетов и опубликовало список максимальных цен на базовые продукты (три страницы альфахоров! Четыре - газировок и прочей воды! Оливкого масла не нашла, непозволительная роскошь). -В 21 вечера выходим на балконы аплодировать. -В Испании карантин продлён. В Аргентине тоже; пока неясно, насколько. -Изменили логотип MercadoLibre (местного авито): вместо рукопожатия приветствие локтями, модное нынче. -Все силы брошены на подготовку к пику заражения, которое должно настать вот-вот, согласно расчетам. Готовят койкоместа, нанимают медперсонал, собирают волонтеров. -Правительство объявило, что самозанятым и “серым” работникам выплатят компенсацию в апреле (в размере около 100 долларов). В первой редакции значилось, что на компенсацию можно претендовать, даже если ты иностранец: надо иметь вид на жительство и жить в Аргентине более двух лет. В последней редакции стаж уже десятилетний.
Caga, tió almendras y turrón no cagues arenques que son demasiado salados caga turrones que son más ricos caga tió almendras y turrón si no quieres cagar te daré un bastonazo ¡Caga, tió! (Сри, полено, миндалем и турроном, а не селедкой, она слишком соленая; сри турроном, он вкуснее <...>, а если не хочешь, я тебе дам палкой <...>)
1 и 2 ноября в Мексике отмечают el Día de Muertos. Для мексиканцев это один из самых важных и любимых праздников, когда они могут вспомнить своих ушедших из жизни близких и поразмышлять о бренности мира сего. Главный элемент праздника – это так называемый алтарь мертвых (ofrenda, altar de muertos), который мексиканцы сами устраивают в своем доме. На алтаре обязательно должны быть представлены предметы, символизирующие четыре стихии: огонь, чтобы освещать путь душе на землю (свечи); вода, чтобы души усопших не испытывали жажду; ветер (гирлянды из резной бумаги) и земля (еда). На алтарь ставят фотографии усопших и украшают его цветами, фруктами, шоколадом и даже текилой. Обычно алтарь состоит из семи уровней, обозначающие семь этапов, которые душа должна пройти. Созданию алтарей мексиканцы придают особое значение, некоторые их них - настоящие произведения искусства. Кстати, увидеть алтари можно не только в домах людей, но и во многих общественных местах. Главные угощения на празднике – это «хлеб мертвых» (сдобная булка с полосками наверху, похожие на кости) и сладкие черепушки (calaveras). Смерть для мексиканцев – продолжение жизни, а значит, грустить они не собираются. Подробнее об этом празднике для всех заинтересовавшихся: https://www.vogue.mx/estilo-de-vida/articulo/que-significa-el-dia-de-muertos
Алоха! Аккаунт испанского Netflix в Инстаграме - это просто кладезь полезных слов, поэтому сегодня мы вновь разберем новый пост оттуда. Пост прикреплен по ссылке ниже, на этот раз без видео, просто картинки с подписями. Итак, что здесь есть интересного: 💥liberar a alguien de la cárcel - освободить кого-то из тюрьмы (..y fue liberada de la cárcel..) 💥сonvertirse en - превращаться в кого-то / что-то (..conviertiéndose así en la inspectora sierra) 💥atraco del banco - ограбление банка 💥a cambio - взамен, вместо этого (ella accedía a cambio de que le dieran el poder..) 💥dar en adopción a alguien - отдать на усыновление кого-то 💥fugarse de la cárcel - сбежать из тюрьмы 💥jugársela - обмануть, надуть, облапошить, водить за нос (pero Saray se la jugó) 💥vengarse de - отомстить, поквитаться (se vengaba de Nairobi) https://www.instagram.com/p/B3uZwc9obFg/?igshid=1ktmruh9hevi8