Учите английский язык самостоятельно и бесплатно. По всем вопросам @evgenycarter
Языки
Идиомы с In: In as much as — поскольку. In brief — в двух словах. In error — ошибочно. In fact — фактически. In front of — перед. In itself — по своей сути. In nature — по происхождению. In no time — немедленно. In no way — ни коим образом. In place of — вместо.
LAZYBONES - leɪzɪbəʊnz - лентяй, бездельник, лежебока ▪️ Then give me no work, if I'm a lazybones! Раз я бездельник, тогда не давайте мне никакой работы! ▪️ I'm ashamed that my son is such a lazybones. Мне стыдно, что мой сын такой лентяй. ▪️ Wake up, Dad, wake up lazybones. Просыпайся, пап, просыпайся лежебока.
COZY - kəʊzɪ - уютный, удобный ▪️ But inside the landlord's manor it was warm and cozy. Но в барском доме было тепло и уютно. ▪️ After active rest you should visit a cozy bar, that is quite near. После активного отдыха можно посетить уютный бар, который находится рядом. ▪️ Christy, your house is so cozy. Кристи, твой дом такой уютный.
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "YOU'VE GOT A DEAL" YOU'VE GOT A DEAL - juː' v gɒt ɑ diːl - по рукам ▪️ If you can use whatever power you have, you've got a deal. Если ты используешь силу власти, которой обладаешь, тогда по рукам. ▪️ All right. Nine bucks, you got a deal. Ладно, девять баксов и по рукам. ▪️ You got a deal, mister. По рукам, мистер.
Английские пословицы Actions speak louder than words Поступки говорят громче, чем слова Совет хорошо, а дело лучше After a storm comes a calm После бури наступает затишье Не всё ненастье, проглянет и красное солнышко After dinner comes the reckoning После обеда приходится платить Любишь кататься, люби и саночки возить Аll doors open to courtesy Все двери открываются перед вежливостью Медом больше мух наловишь, чем уксусом All is well that ends well Всё хорошо, что хорошо кончается Добрый конец всему делу венец All things are difficult before they are easy Все дела трудные, прежде чем стать легкими Лиха беда — начало All truths are not to be told He всякую правду следует произносить вслух Всяк правду знает, да не всяк правду бает As innocent as a babe unborn Невинный, как неродившийся младенец Сущий младенец As like as two peas Похожие, как две горошины Как две капли воды As old as the hills Древний, как холмы Старо как мир As plain as the nose on a man's face Так же очевидно, как нос на лице человека Ясно, как день As sure as eggs is eggs Верно, как то, что яйца суть яйца Как дважды два — четыре Ask no questions and you will be told no lies He задавай вопросов, и тебе не будут лгать Не лезь в душу At the ends of the earth На краю света У чёрта на куличках
❤ 2
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ТЫ СЕРЬЕЗНО?" ARE YOU FOR REAL - ɑː juː fɔː rɪəl - ты серьезно, ты на самом деле, ты не шутишь ▪️ Are you for real right now, McGee? Ты сейчас это серьезно, МакГи? ▪️ Wait a second, are you for real? Минуточку, ты не шутишь? ▪️ Are you for real or pretending? Ты на самом деле или притворяешься?
❤ 2
👍 1
🔥 1
Кризис по-английски • the global slump - резкий экономический спад по всему миру • credit crunch - кредитный кризис • to take a beating - терпеть убытки • a take-over - поглощение одной компании другой • to reduce one's salary - сокращать зарплату • a walkout - забастовка • a redundancy - увольнение в связи с сокращением штата • a redundancy payment - выходное пособие, которое выплачивается при увольнении в связи с сокращением штата • to live for today - жить одним днем • to undergo training - пройти тренинг • to apply for a job - подать заявление о приеме на работу • to borrow from a mortgage lender and buy property - приобретать недвижимость с помощью ипотеки • the ruble's devaluation - девальвация российского рубля a reduction in a range of goods - сокращение ассортимента товаров • gold and foreign exchange reserves - золотовалютные резервы • gaping budget deficit - зияющая дыра в бюджете (огромный бюджетный дефицит) • stock exchange - фондовая биржа (Нажать другие биржевые термины - здесь) • to adopt measures - принимать меры • to water down financial regulation - ослабить или смягчить финансовое регулирование
👍 6
DON'T GET UPSET - dɒnt get ʌpˈset - не расстраивайся ▪️ So don't get upset if they come to seize everything today. Поэтому не расстраивайтесь, если они придут забрать всё сегодня. ▪️ Please, don't get upset, Mary. Мэри, пожалуйста, не расстраивайтесь. ▪️ Don't get upset, it's nothing to worry about. Не расстраивайся, не о чем беспокоиться.
❤ 3
👍 1
🔥 1
Stare - пристально глядеть, вглядываться; уставиться to stare out of the window — глазеть в окно to stare into the distance — смотреть вдаль to stare smb. out of countenance — смутить кого-л. пристальным взглядом to stare straight before oneself — смотреть в одну точку to stare blankly at smb. / smth. — безучастно смотреть на кого-л. / что-л.
👍 3
❤ 1
MANDATORY - mændətərɪ - обязательный, необходимый, принудительный ▪️ To access them registration is mandatory. Чтобы получить туда доступ, регистрация является обязательной. ▪️ There are two ways to do that: the mandatory approach and the voluntary approach. Для этого существует два способа: подход принудительный и подход добровольный. ▪️ The mandatory quarantines have sparked civil unrest. Принудительный карантин вызывал гражданские волнения.
❤ 5
👍 3
10 полезных фраз на каждый день 1) Can a leopard change its spots? - Горбатого могила исправит 2) A friend in need is a friend indeed - Друзья познаются в беде 3) It's Greek to me - Это для меня китайская грамота 4) A bird in the hand is worth two in the bush - Лучше синица над головой, чем журавль в небе 5) No flying from fate - От судьбы не уйдёшь 6) Don't trouble trouble until trouble troubles you - Не буди лихо, пока оно тихо 7) A fly in the ointment - Ложка дёгтя в бочке мёда 8) Easy come, easy go - Что без труда наживается - легко проживается 9) To have a finger in the pie - Иметь рыльце в пуху 10) Tomorrow never comes - Завтраками сыт не будешь
❤ 5
🔥 1
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ДО СЛЕДУЮЩЕГО РАЗА" TILL NEXT TIME - tɪl nekst taɪm - до следующего раза ▪️ You mind if I leave some of this stuff here till next time? Ты не против, если я кое-что оставлю до следующего раза? ▪️ I suppose we'll just have to wait till next time. Думаю, мы всё это оставим на потом/до следующего раза. ▪️ It's not too late to put off the explanation till next time. Еще не поздно отложить объяснение до следующего раза.
❤ 3
🔥 1
Если Вы раздражены или расстроены... • I can't stand - терпеть не могу • I can't bear - не выношу • I can't put up with - не могу терпеть/мириться • ...annoys me - злит, раздражает • ...bugs me - раздражает, надоело • ...gets on my nerves - действует на нервы • ...pisses me off - бесит, раздражает (сленг)
👍 4
❤ 1
IN THE NICK OF TIME - ɪn ðiː nɪk ɒv taɪm - в самый последний момент, как раз вовремя, в самый нужный момент ▪️ Tom came just in the nick of time. Том пришёл как раз в самый нужный момент. ▪️ You caught me just in the nick of time. Ты поймала меня прямо в самый последний момент. ▪️ The doctor arrived in the nick of time. Врач прибыл как раз вовремя.
👍 6
🔥 1
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ В РАЗГОВОРЕ: 1 Я хотел бы поехать куда-нибудь отдохнуть. - I would like to go somewhere to relax. [ай] [вуд] [лайк] [ту] [гoу] [ˈсамˌвэа] [ту] [риˈлэкс] 2 Давайте сходим в какое-нибудь интересное место? - Shall we find a nice place to go? [шэл] [уви] [файнд] [э] [найс] [плейс] [ту] [гoу] 3 В какой кинотеатр пойдем? - Which movie house will we go to? [вич] [ˈмуви] [хaус] [вил] [ви] [гoу] [ту] 4 Хотите пойти со мной в оперу? - Would you like to go to the opera with me? [вуд] [ю] [лайк] [ту] [гoу] [ту] [зэ] [ˈопэра] [уиз] [ми] 5 Я куплю билеты. - I'll get the tickets. [айл] [гет] [зэ] [ˈтикэтс] 6 Я зайду за Вами в семь часов. - I'll pick you up at seven o'clock. [айл] [пик] [ю] [ап] [эт] [ˈсэвэн] [оˈклок] 7 Давайте сходим сегодня вечером в кино. - Let's go to the movie tonight. [летс] [гoу] [ту] [зэ] [ˈмуви] [туˈнайт] 8 Кто Ваши любимые артисты? - Who are your favorite movie stars? [ху] [а] [ёа] [ˈфейвэрит] [ˈмуви] [старз] 9 Когда начинается кино? - When does the movie start? [уэн] [даз] [зэ] [ˈмуви] [старт] 10 Покажите, где мое место, пожалуйста. - Will you take me to my seat, please? [уил] [ю] [тейк] [ми] [ту] [май] [сит], [плиз] 11 Когда заканчивается представление? - What time will the show be over? [вот] [тайм] [вил] [зэ] [шoу] [би] [ˈoувэр] 12 Когда начинается представление? - How soon does the show begin? [хaу] [сун] [даз] [зэ] [шoу] [биˈгин] 13 Хотите пойти куда-нибудь потанцевать? - Would you like to go dancing? [вуд] [ю] [лайк] [ту] [гoу] [ˈдэнсин] 14 Разрешите пригласить Вас на танец. - May I have this dance, please? [мей] [ай] [хэв] [зис] [дэнс], [плиз] 15 По телевизору будут интересные фильмы? - Are there any good movies on TV? [а] [зэа] [ˈэни] [гуд] [ˈмувиз] [он] [ˈтиˈви] 16 Сегодня вечером по телевизору будет что-нибудь интересное? - Are there any good programs on TV tonight? [а] [зэа] [ˈэни] [гуд] [ˈпрoуˌгрэмз] [он] [ˈтиˈви] [туˈнайт]
❤ 5
👍 3
OPTIONAL - ɒpʃnəl - необязательный ▪️ By the way, this is optional. Кстати, это не обязательно. ▪️ Every warrior must learn the simple truth-— that pain is inevitable, and suffering is optional. Каждый воин должен осознать простую истину — боль неизбежна, а вот страдание не обязательно. ▪️ If it was optional,I wouldn't do it? Если бы это было необязательно, я бы этого не делал.
❤ 3
🔥 3
КУХОННЫЕ ПРЕДМЕТЫ: Чайник - Kettle [ˈкетл] Тостер - Toaster [ˈтоустэ] Микроволновка - Microwave oven [ˈмайкроууэйв] [ˈавн] Холодильник - Refrigerator [риˈфриджэрейтэ] Посудомойка - Dishwasher [ˈдишˌуошэ] Хлебница - Breadbox [брэдбокс] Кувшин - Pitcher [ˈпичэ] Блендер - Blender [ˈблендэ] Дуршлаг - Colander [ˈкалэндэ] Супница - Tureen [тэˈрин] Кухонная посуда - Cookware [куквэа] Сковорда - Frying pan [ˈфрайин] [пэн] Чайник (для заварки) - Teapot [ˈтиˌпот] Терка - Grater [ˈгрейтэ] Нарезка для яиц - Egg slicer [ег] [ˈслайсэ] Картофелечистка - Potato peeler [пэˈтейтоу] [ˈпилэ] Молоток для мяса - Meat mallet [мит] [ˈмэлит] Тарелка - Plate [плейт] Стакан - Glass [глас] Чашка - Cup [кап] Ложка - Spoon [спун] Вилка - Fork [фок] Нож - Knife [найф] Корзина (мусорная) - Bin [бин] Посуда - tableware [ˈтейблуээ] Столовые приборы - flatware [ˈфлэтуээ]
👍 6
WHAT ARE YOU UP TO - wɒt ɑː juː ʌp tuː - что ты задумал, чем ты занят, что делаешь, какие у тебя планы ▪️ All right, Rose, what are you up to? Ладно, Роуз, что ты задумал? ▪️ So, what are you up to today? Так что ты запланировала на сегодня? ▪️ You're not going to the Philippines to work at a hotel, what are you up to? Ты не едешь в Филиппины на работу в отель, что ты задумал?
👍 7
❤ 2
🔥 1
Вводные слова: Nevertheless - Однако Meantime - Тем временем Although - Хотя Frankly speaking - Откровенно говоря So to speak - Так сказать It goes without saying - Само собой разумеется To put it mildly - Мягко говоря At all - Вообще In any case - В любом случае So - Итак Moreover - Кроме того By the way - Кстати Indeed - Действительно Well - Хорошо However - Однако Telling the truth - Говоря правду Strictly speaking - Строго говоря To sum it up - Подытоживая Of course - Конечно Certainly - Безусловно As far as I know - Насколько мне известно In other words - Говоря другими словами Probably - Возможно To begin with - Начнем с
👍 8
🔥 1
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ПО ТЕМЕ "ДОМАШНИЕ ДЕЛА"
👍 8
🔥 2
Фразовый глагол "HAND" hand back — возвращать, отдавать в руки, возврат hand down — подавать сверху, помочь сойти вниз, передавать потомству hand in — вручать, подавать, сажать hand off — передавать, передать мяч игроку своей команды hand on — передавать, пересылать hand out — раздавать, выдавать, тратить деньги, помочь выйти, помочь сойти hand over — сдавать, передавать другому hand round — раздавать, разносить hand up — подавать снизу вверх
GENTLY - ʤentlɪ - нежно, мягко, ласково, тихонько, осторожно, аккуратно ▪️ I want him treated very gently, Bridget. Я хочу, чтобы с ним обращались очень нежно, Бриджит. ▪️ Very gently get her into the house. Очень осторожно отнесите её в дом. ▪️ Turn the keyboard upside down and shake gently. Переверните клавиатуру вверх дном и аккуратно встряхните. ▪️ As a kid you think it happens gently. Ребенком ты думаешь, что это произойдет плавно.
👍 1
Математика Shapes [шэйпс] - Формы circle [ˈсёкл] - круг square [скуээ] - квадрат triangle [ˈтрайэнгл] - треугольник rectangle [ˈрекˌтэнгл] - прямоугольник pentagon [ˈпентэгэн] - пятиугольник hexagon [ˈхексэгэн] - шестиугольник oval [ˈоувэл] - овал cube [кьюб] - куб pyramid [ˈпирэмид] - пирамида sphere [сфиэ] - сфера; шар
👍 6
👎 1
❤ 1
🤣 1
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "КАК ЭТО ВООБЩЕ ВОЗМОЖНО" HOW IS THAT EVEN POSSIBLE - haʊ ɪz ðæt ˈiːvən ˈpɒsəbl - как это вообще возможно, ▪️ Tell me, how is that even possible, Dwayne? Скажите мне, как это вообще возможно, Дуэйн? ▪️ I still can't believe you have never played skee-ball before, how is that even possible? Всё ещё не могу поверить, что ты никогда не играла в скибол, как такое вообще возможно? ▪️ I know you two are pretty close for an assistant and a boss, but how is that even possible? Я знаю, что вы довольно близки для ассистента и его начальника, но как такое вообще может быть?
❤ 3
Семья: aunt [ант] — тетя baby [бэйби] — грудной ребенок boyfriend [бойфрэнд] — возлюбленный, молодой человек brother [бразэ] — брат brother-in-law [бразэ-ин-лоу] — зять / шурин child [чайлд] — ребенок children [чилдрэн] — дети cousin [казн] — двоюродный брат, двоюродная сестра dad [дэд] — папа daughter [дотэ] — дочь daughter-in-law [дотэ-ин-лоу] — невестка, сноха (жена сына) father [фазэ] — отец father-in-law [фазэ-ин-лоу] — свекор,тесть groom [грум] — жених bride [брайд] — невеста family [фэмэли] — семья foster child [фостэ] [чайлд] — приемыш foster father [фостэ] [фазэ] — приемный отец foster mother [фостэ] [мазэ] — приемная мать girlfriend [гёрлфрэнд] — возлюбленная, девушка godchild [годчайлд] — крестник, крестница goddaughter [годдотэ] — крестница godfather [годфазэ] — крестный отец godmother [годмазэ] — крестная мать godson [годсун] — крестник grandchild [грендчайлд] — внук, внучка granddaughter [грэнддотэ] — внучка grandfather [грэндфазэ] — дедушка grandmother [грэндмазэ] — бабушка grandson [грэндсан] — внук great granddaughter [грейт] [грэнддотэ] — правнучка great grandfather [грейт] [фазэ] — прадед great grandmother [грейт] [мазэ] — прабабушка great grandson [грейт] [сан] — правнук husband [хасбэнд] — муж mother [мазэ] — мать mother-in-law [мазэ-ин-лоу] — свекровь, теща mum [мам] — мама nephew [нэпью] — племянник parents [пэрэнтс] — родители relatives [релэйтивс] — родственники sister [систэ] — сестра sister-in-law [систэ-ин-лоу] — невестка / золовка / свояченица son [сан] — сын son-in-law [сан-ин-лоу] — зять (муж дочери) spouse [спаус] — супруг, супруга stepbrother [стэпбразэ] — сводный брат stepchild [стэпчайлд] — пасынок, падчерица stepdaughter [стэпдотэ] — падчерица stepfather [стэпфазэ] — отчим stepmother [стэпмазэ] — мачеха stepsister [стэпситэ] — сводная сестра stepson [стэпсан] — пасынок uncle [анкл] — дядя wife [вайф] — жена
👍 11
🤯 2
I ADORE YOU - aɪ əˈdɔː juː - я тебя обожаю, я от тебя без ума, я восхищаюсь тобой ▪️ You know I adore you, right? Ты же знаешь, что я обожаю тебя, правда? ▪️ I adore you, my sweetheart, more deeply than you will ever realize. Я обожаю тебя, любимая, гораздо сильнее, чем ты можешь представить. ▪️ Willow, you are the best human ever, I adore you! Виллоу, ты лучший человек из когда-либо живущих, я восхищаюсь тобой!
❤ 2
Фразы для любопытных: What's up? [уотс] [ап]? - Что случилось? What's the matter? [уотс] [зэ] [ˈмэтэ]? - В чем дело? What's going on? What's happening? [уотс] [ˈгоуин] [он]? [уотс] [ˈхэпнин]? - Что происходит? What's the trouble? [уотс] [зэ] [ˈтрабл]? - В чем проблема? How was it? [хaу] [уэз] [ит]? - Ну как?
👍 2
TAKE IT FROM ME - teɪk ɪt frɒm miː - можете мне поверить, можете не сомневаться, уж я то знаю ▪️ Kids need space, take it from me. Детям нужно немного свободы, поверь мне. ▪️ And, take it from me, there should be no better feeling than that. И поверь мне, не должно быть лучше ощущения, чем это. ▪️ Take it from me, the learning curve is brutal. Поверь моему опыту, график обучения просто адский.
👍 2
🔥 2
15 АНГЛИЙСКИХ РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ 1. ПРАВИЛЬНО That's right. - Правильно. I agree with you. - Я согласен с Вами. 2. ДУМАЮ, ЧТО ДА, ВЕРОЯТНЕЕ ВСЕГО I think so. - Думаю, что да. I am afraid so. - Боюсь, чтода. I am sure of it. - Я в этом уверен. 3. НЕ СОГЛАСЕН I don't agree with you at all. - Я совершенно с Вами не согласен. Far from it. - Далеко от этого. 4. НЕ ДУМАЮ I don't think so. - Думаю, что нет. I am afraid you are wrong. - Боюсь, что вы ошибаетесь. 5. НЕ ВЕРЮ I am not sure of it. - Я не уверен в этом. I doubt it. - Я сомневаюсь в этом. 6. НЕ ЗНАЮ I don'tknow. - Я не знаю. I can't say. - Не могу знать. 7. ДА? НЕУЖЕЛИ? (УДИВЛЕНИЕ) Is he? - Да? Really? - Неужели? 8. ЭТО СЮРПРИЗ Well, it is a surprise. - Да, это сюрприз. Who would have expected that? - Кто бы мог это ожидать? 9. ПОХВАЛА You look wonderful today. - Вы прекрасно выглядите сегодня. It does you credit. - Это делает Вам честь. You have made a good job of it! - Молодец! 10. ХОРОШАЯ ИДЕЯ It is a good idea. - Это хорошая идея. That is the way to do it. - Именно так это нужно сделать. 11. ОСТАВЛЯЕТ ЖЕЛАТЬ ЛУЧШЕГО It is not up to the mark. - Это не надолжном уровне. It is below the standard. - Это ниже стандарта. 12. ЭТО НЕЧЕСТНО It is unfair. It is not fair. - Это нечестно. How can you!- Как ты можешь! 13. НЕ СТОИТ There is no sense in doing it. - He имеет смысла делать это. There is no use to do it. - Бесполезно делатьэто. 14. ЭТО ТВОЯ ВИНА It is your fault. - Это твоя вина / Сам виноват. It serves you right. - Так тебе и нужно. 15. КАКАЯ ДОСАДА! What a nuisance! - Какая досада! What a cad / rascal / bore! - Какой хам (мошенник / зануда)!
👍 3
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ВЫЛЕТЕЛО ИЗ ГОЛОВЫ" IT SLIPPED MY MIND - ɪt sliːpt maɪ maɪnd - вылетело из головы (идиома) ▪️ I know I should have told you, but it slipped my mind. Знаю, надо было сказать тебе, но вылетело из головы. ▪️ I can't think how it slipped my mind. Ума не приложу, как у меня это вылетело из головы. ▪️ It slipped my mind for a moment, but you'll be pleased. Чуть не вылетело из головы, но эта новость тебя обрадует.
👍 1
Английские слова c транскрипцией на тему "ПРОФЕССИИ" Farmer [фамэ] - Фермер Film director [филм] [дирэктэ] - Кинорежиссёр Financier [финэнсиэ] - Финансист Fisherman [фишэмэн] - Рыбак Fixer [фиксэ] - Страховой агент Foreman [фомэн] - Бригадир, мастер Gardener [гадэнэ] - Садовник Geologist [джиолоджист] - Геолог Glazier [глэйзэ] - Стекольщик Guard [гад] - Охранник, сторож Guide [гайд] - Гид, экскурсовод Hairdresser [хэадрэсэ] - Парикмахер Hangman [хэнмэн] - Палач Head [хэд] - Начальник Historian [хисториэн] - Историк Housewife [хаусвайф] - Домохозяйка Hunter [хантэ] - Охотник Inspector [инспэктэ] - Контролер
👍 4
❤ 1
🤯 1
DROP ME OFF - drɒp miː ɒf - высади меня ▪️ Can you just drop me off at my house? Можешь просто высадить меня у дома? ▪️ I bet there's a good diner in town where you can drop me off. Уверен, что в городе есть отличная забегаловка, где вы сможете меня высадить. ▪️ My parents didn't even bother to drop me off at a hospital. Мои родители не потрудились даже до больницы меня довезти.
👍 5
❤ 1
PLENTY (MORE) / OTHER FISH IN THE SEA - plentɪ ˈmɔː / ʌðə fɪʃ ɪn ðiː siː - свет клином не сошелся ▪️ Don't cry about her. There are plenty more fish in the sea. Не стоит она твоих слез. И на ней свет клином не сошелся. ▪️ There are plenty of other fish in the sea, I told my friend when she separated from her boyfriend. На нем свет клином не сошелся, сказала я своей подруге, когда она рассталась со своим молодым человеком. ▪️ After his divorce friends consoled him with the fact that there were plenty of other fish in the sea. После развода друзья утешали его, что на этом свет клином не сошелся.
👍 5
👍 1
UNDER THE WEATHER - ˈʌndə ðə ˈwɛðə - плохо себя чувствовать, быть нездоровым, чувствовать недомогание ▪️ Is she still under the weather? Она всё ещё нездорова? ▪️ She's a little under the weather, and she's sleeping it off right now. Она чувствует недомогание и сейчас отсыпается. ▪️ I'm feeling a bit under the weather. Я себя не очень хорошо чувствую.
👍 5
👍 6
❤ 2
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ОДИН РАЗ ЖИВЕМ" YOU ONLY LIVE ONCE - juː ˈ əʊnlɪ lɪv wʌns - один раз живем, жизнь одна ▪️ And it reminds me that you only live once. И это напоминает мне, что живем один лишь раз. ▪️ The point is, you only live once. Fight. Win. Суть в том, что жизнь одна. Борись. Побеждай. ▪️ You only live once, you might as well enjoy it while you got it. Ты живёшь лишь раз, и должен наслаждаться жизнью, пока есть возможность.
❤ 6
IT'S NOT AN ISSUE - ɪts nɒt æn ˈɪʃuː - это не проблема ▪️ Jane, it's not an issue right now. Джейн, это не проблема, на данный момент. ▪️ It's not an issue in our marriage either. В нашем браке это тоже не проблема. ▪️ If it's not an issue, why do you go there? Если дело не в этом, почему вы туда ходите?
👍 2
I DON'T CARE - aɪ dɒnt keə - мне все равно, мне без разницы, меня не волнует ▪️ I don't care what everyone else does. Мне все равно, что делает кто-то еще. ▪️ What you need to understand is I don't care. А вы должны понять, что мне все равно. ▪️ And frankly, I don't care what you do. И честно говоря, мне не волнует, что ты делаешь.
👍 3
🔥 2
#1 May I come in? [мэй] [ай] [кам] [ин]? - Можно войти? #2 Sorry for being late. [ˈсори] [фо] [ˈбиин] [лэйт] - Извините за опоздание. #3 May I join the class? [мэй] [ай] [джойн] [зэ] [клэс]? - Можно мне присоединиться к классу / группе? #4 May I open / close the window? [мэй] [ай] [ˈoупэн] / [клoус] [зэ] [ˈвиндoу]? - Можно мне открыть / закрыть окно? #5 May I go out, please? [мей] [ай] [гoу] [aут], [плиз]? - Можно выйти? #6 What do we have to do now? [вот] [ду] [ви] [хэв] [ту] [ду] [нaу] - Что мы должны сейчас делать? #7 Do we have to hand in this exercise? [ду] [ви] [хэв] [ту] [хэнд] [ин] [зис] [ˈексэˌсайз]? - Нам надо сдавать это упражнение? #8 Do we have to write this down? [ду] [ви] [хэв] [ту] [райт] [зис] [дaун]? - Это надо записать? #9 I don't understand. Could you repeat that, please? [ай] [дoнт] [ˌандэˈстэнд]. [куд] [ю] [рэˈпит] [зэт], [плиз]? - Я не понимаю. Вы не могли бы повторить?
🔥 6
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "LET'S AGREE TO DISAGREE" LET'S AGREE TO DISAGREE - lets əˈgriː tuː dɪsəˈgriː - каждый останется при своем мнении 👁🗨 Дословный перевод: Давай согласимся не соглашаться ▪️ So, I just said, "Let's agree to disagree." Поэтому я просто сказал: "Каждый останется при своём мнении" ▪️ Let's agree to disagree, okay? Давай каждый останется при своем мнении, хорошо? ▪️ I guess we'll just have to agree to disagree. Полагаю, каждый должен остаться при своем мнении.
👍 2
🔥 1
Πpaвилa чтeния в aнглийcкoм языкe.
👍 16
🤦♀️ Сложности перевода.
Грaммaтикa в кoтax.
🎬 Фраза дня: FILL ME IN - fɪl miː ɪn - просвети меня, введи меня в курс дела ▪️ No, just fill me in on everything. Нет, просто введи меня в курс дела по всем вопросам. ▪️ Okay, somebody want to fill me in here? Ладно, кто-то здесь хочет меня просветить? ▪️ Someone want to fill me in on the office gossip? Кто-нибудь хочет посвятить меня в офисные сплетни?
OKAY BY ME - əʊˈkeɪ baɪ miː - меня устраивает, нормуль, полностью согласен ▪️ I mean, if you want to build the Eiffel Tower, it's ok by me. Я хотел сказать, что если вы хотите построить Эйфелеву башню, то я полностью согласен. ▪️ How do you feel about going to the eight o'clock movie? OK by me! Как насчет того, чтобы сходить в кино на 8 часов? Меня устраивает! ▪️ If you still feel the same way when you come back, it's okay by me. Если будешь чувствовать себя также, когда вернёшься, тогда ладно, я согласна.
🎬 Фраза дня: I CAN'T BEAR IT - aɪ kænt beə ɪt - это невыносимо, я этого не вынесу, я это не перенесу ▪️ I feel so alone. I can't bear it. Мне так одиноко без тебя. Это невыносимо. ▪️ I can't bear it, please, do something, doc. Я это не вынесу, сделайте что-нибудь, доктор! ▪️ I can't bear it when you're angry. Терпеть не могу, когда ты злишься.
☝🏻Нужные слова.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "BLOODY HELL" BLOODY HELL - blʌdɪ hel - черт возьми, черт побери, елки-палки, твою ж мать ▪️ Bloody hell, why didn't you ask for help? Черт возьми, почему ты не попросила о помощи? ▪️ Bloody hell, couldn't she have waited? Чёрт побери, неужели она не могла подождать? ▪️ Where the bloody hell am I? Где, мать вашу, я нахожусь?
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "GET LOST" GET LOST - ˈget lɒst - исчезни, отвали, иди отсюда ▪️ Get to work or get lost, your call. Либо работай, либо проваливай, выбор за тобой. ▪️ If you don't have kids, get lost. Раз у тебя нет детей, вали отсюда. ▪️ And she deserves better. So, do it right or get lost. И она заслуживает лучшего. Так что или веди себя как следует, или отвали.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БУДЬ ОСТОРОЖЕН СО СВОИМИ ЖЕЛАНИЯМИ" BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR - biː ˈkeəf(ə)l wɒt juː wɪʃ fɔː - будь осторожен со своими желаниями, берегись своих желаний ▪️ Your wish is my command, but be careful what you wish for. Твоё желание для меня закон, но будь осторожна с желаниями. ▪️ Be careful what you wish for, because you'll get it. Будь осторожен с тем, чего хочешь, потому что ты это получишь. ▪️ You should be careful what you wish for, my angel. Тебе следует быть осторожной со своими желаниями, мой ангел.
🎬 Фраза дня: GOOD TO GO - gʊd tuː gəʊ - готов ▪️ He just rips off his clothes and he's good to go. Он просто рвет на себе одежду, и он готов к бою. ▪️ All right, you're good to go. Все, теперь ты готова к выходу. ▪️ Then I'll be good to go in about five days. Тогда я буду готов ехать примерно через 5 дней.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ГЛАГОЛ "MOONLIGHT" MOONLIGHT - muːnlaɪt - подрабатывать, халтурить по вечерам ▪️ You could moonlight as a mortician, Miss James. Вы могли бы подрабатывать гробовщиком, мисс Джеймс. ▪️ She found out I was trying to moonlight. Она узнала, что я пыталась подрабатывать. ▪️ Why would Reuben, a postgrad scientist, moonlight as Randolph the clairvoyant? Зачем, Рубенсу, учёному аспиранту, подрабатывать в качестве экстрасенса Рандольфа?
🎬 Слово дня: DROP IT - drɒp ɪt - брось это, оставь это, забудь об этом ▪️ Maybe you could get him to drop it. Возможно ты могла уговорить его бросить это. ▪️ Now, can we just drop it? А теперь, мы можем просто оставить это? ▪️ I think we should just drop it. Я полагаю, мы должны забыть об этом.
WHAT ON EARTH - wɒt ɒn ɜːθ - какого черта; что, черт возьми; что же; скажи на милость; чего ради ▪️ But he asked what on earth I was doing. Но он спросил, какого черта я делаю? ▪️ Jessica, what on earth did you do to this man? Джессика, что, скажи на милость, ты сделала с ним? ▪️ What on earth is the matter with you today? Что, черт возьми, с тобой сегодня?
🔥 Самые нужные фразовые глаголы. Удобные схемы для запоминания!
WALK THE WALK - wɔːk ðiː wɔːk - подтверждать слова делом 👉 Часто употребляется в связке с выражением TALK THE TALK (разглагольствовать, много говорить) ▪️ You talk the talk, Lesley, but do you walk the walk? Болтаешь много, Лесли, а делаешь ли дела? ▪️ We must walk the walk, not just talk the talk. Мы должны подтверждать слова делом, а не просто сотрясать воздух. ▪️ The time has come to cut the talk and walk the walk. Пришло время прекратить разговоры и начать действовать.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "SLEEP TIGHT" SLEEP TIGHT - sliːp taɪt - спи крепко, спокойной ночи, сладких снов ▪️ Good night, sleep tight, and don't let the bedbugs bite. Спокойной ночи, сладких снов и пусть вас не кусают клопы. ▪️ Dear Leo, sleep tight, my little angel. Дорогой Лео, спи крепко, мой маленький ангел. ▪️ Sleep tight and sweet dreams. Спокойной ночи и сладких снов.
✅ Когда использовать This / That / These / Those.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ТАК СЕБЕ" SO-SO - ˈsəʊsəʊ - так себе, средне, на троечку ▪️ To be honest, he was a so-so husband. Если честно, мужем он был так себе. ▪️ This is my weapon, I thought it was so-so but actually it's not so bad. Это мое оружие, Я думала, что оно так себе, но оно не такое уж и плохое. ▪️ I mean, last season was so-so. В смысле... прошлый сезон был неважнецкий.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "GO COMMANDO" GO COMMANDO - gəʊ kəˈmɑːndəʊ - ходить без трусов, ходить без нижнего белья ▪️ Have you been going commando for a year? Ты собираешься целый год ходить без трусов? ▪️ That's why I'm always going commando. Поэтому я всегда хожу без трусов. ▪️ Maybe if I wasn't going commando... Возможно, если бы я не пошёл без трусов...
Before VS after.
🎬 Фраза дня: TAKE IT EASY - teɪk ɪt ˈiːzɪ - успокойся, расслабься, не принимай близко к сердцу, не переживай, не горячись ▪️ Maybe he meant take it easy. Может быть, он имел в виду успокойся. ▪️ Just relax, take it easy, and nobody will get hurt. Просто расслабьтесь, успокойтесь, и никто не пострадает. ▪️ I'm just saying... take it easy. Но хочу только сказать: не принимайте это близко к сердцу.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "PISS ME OFF" TO PISS ME OFF - pɪs miː ɒf - бесить меня, злить меня, раздражать меня, выводить меня из себя ▪️ This town really pisses me off! Этот город действительно меня бесит! ▪️ Do you know what really pisses me off about my dad? Знаете, что меня бесит в моем отце? ▪️ You're pissing me off! Вы меня достали! ▪️ That even a trifle pisses me off. Что даже мелочь выводит меня из себя.
🎬 Сленг дня: YOU NAILED IT - juː neɪld ɪt - ты справился, у тебя получилось, ты попал в точку, ты угадал ▪️ Did you like my recent post? - You nailed it. Тебе понравился мой последний пост? - Получилось отлично. ▪️ You nailed it, bro. Ты сделал это, братан. ▪️ Wow, I completely misread her and you nailed it. Надо же, я совершенно ошиблась в ней, а ты попал прямо в точку.
🎬 Идиома дня: TAKE A RAIN CHECK - teɪk ɑ reɪn ʧek - встретимся в другой раз, давай отложим, перенесем на другой раз ▪️ Let's just take a rain check. Давай просто встретимся в другой раз. ▪️ Could I take a rain check? Могу я перенести это на следующий раз? ▪️ Thank you, but I'll take a rain check. Спасибо, но как-нибудь в другой раз.
🎬 Фраза дня: LONG TIME NO SEE - lɒŋ taɪm nəʊ siː - давно не виделись; сколько лет, сколько зим ▪️ Teto, honey, long time no see! Тето, милый, давно не виделись! ▪️ Uncle Dee, long time no see, how're you? Дядя Ди, давно не виделись, как вы? ▪️ Long time no see, Mr. Gilliam. Сколько лет, сколько зим, мистер Гиллиам.
I SEE YOUR POINT - aɪ siː jɔː pɔɪnt - я понимаю к чему ты клонишь, я понимаю твою точку зрения ▪️ I see your point, John. Я понимаю, куда ты клонишь, Джон. ▪️ I see your point, but I also see something else. Понимаю куда ты клонишь, но я понимаю и еще кое-что. ▪️ She was like, 'I see your point'. Она такая типа, "Я понимаю к чему ты клонишь".
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "I'M SET" I'M SET - aɪ'em set - я готов ▪️ Leviathan is set to kill our enemies, and I'm set to wipe out Leviathan. Левиафан готов убивать наших врагов, и я готов уничтожить Левиафана. ▪️ I think I'm set. Думаю, я готов. ▪️ I'm set, so we can start. У меня все готово, так что мы можем начинать.
💁♀️Говорим красиво и правильно!
🎬 Фраза дня: HANG TIGHT - hæŋ taɪt - держись, погоди минутку? никуда не уходи ▪️ Okay, Felipe, look, just hang tight. Хорошо, Фелипе, слушай, только держись. ▪️ Hang tight while I buy us some time. Держитесь, пока я выиграю нам время. ▪️ Okay, hang tight. SWAT is on its way. Понял, держитесь, спецназ SWAT уже в пути. ▪️ Yeah, hang tight. I'll be right there. Да, никуда не уходи, скоро буду.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СЛОВО "GIZMO" GIZMO - gɪzməʊ - штуковина, вещица, приборчик, штука ▪️ Plus his gizmo fried my watch. Плюс его приборчик поджарил мои часы. ▪️ You sure this gizmo of yours works? Уверен, что эта твоя штуковина работает? ▪️ The gizmo looks as good as new. Эта вещица выглядит, как новая.
Ошибки в английском языке, которые выдадут в вас иностранца.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НЕ ПОДГЛЯДЫВАЙ" NO PEEKING - nəʊ ˈpiːkɪŋ - не подглядывай, не подсматривай ▪️ No peeking, keep your eyes closed. Не подглядывай, держи свои глаза закрытыми. ▪️ But we're not finished in the living room, so no peeking. Но мы еще не закончили в гостиной, так что не подглядывайте. ▪️ I will do no peeking into this closet until Christmas morning. Я не буду заглядывать в этот шкаф до рождественского утра.
✅Приставки.
📌Шпaргaлки пo aртиклям.
🎬 Фраза дня: BLESS YOU - bles juː - будь здоров ▪️ Chelsea. George, bless you. Челси. Джордж, будьте здоровы! ▪️ Oh, bless you, my dear. О, будь здорова, моя дорогая. ▪️ It's like saying "bless you" when someone sneezes. Это как сказать "будь здоров", когда кто-то чихает.
📚 Карты памяти на разные темы. Отличный способ пополнять лексику.
🎬 Идиома дня: HIT ME UP - hɪt miː ʌp - свяжись со мной, напиши мне, позвони мне ▪️ Dude, hit me up anytime. Чувак, обращайся в любое время. ▪️ Hit me up, if you ever need anything. Звякни мне, если что понадобится. ▪️ Anyway, Denise, hit me up whenever you get this message. В общем, Дениз, перезвони мне, как прослушаешь сообщение.
🎬 Фраза дня: TIME'S UP - taɪmz ʌp - время вышло, время истекло, время на исходе ▪️ I'm sorry sir, time's up. Извините, сэр, время вышло. ▪️ And your work's much appreciated, but time's up. Ваша работа высоко ценится, но время истекло. ▪️ Well, your time's up, and someone's waiting to cut in. Ну твое время вышло, и кто-то ждет, чтобы вклиниться.
🎓Основы английской грамматики. Учим грамматику по схемам.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "I WON'T KEEP YOU" I WON'T KEEP YOU - aɪ wəʊnt kiːp juː - не буду вас задерживать, не буду вам мешать, не буду вас беспокоить ▪️ I apologize, I won't keep you long. Извините, не буду Вас задерживать долго. ▪️ I won't keep you any longer. Я вас больше не держу. ▪️ Well' I won't keep you. Ладно, не буду вас больше беспокоить.
ЧТО ОТВЕТИТЬ ЧЕЛОВЕКУ, КОТОРЫЙ СКАЗАЛ ВАМ "СПАСИБО"
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ВЕДИ СЕБЯ ХОРОШО" BEHAVE YOURSELF - bɪˈheɪv jəˈself - веди себя хорошо, веди себя прилично, держи себя в руках ▪️ Tom, you behave yourself while I'm gone. Том, веди себя хорошо, пока меня не будет. ▪️ Just stay here and behave yourself. Стой здесь и веди себя хорошо. ▪️ You behave yourself for Tommy, okay? Веди себя хорошо с Томми, ладно?
Оттенки эмоций.
Карточки по лексике в помощь начинающим.
🎬 Фраза дня: THAT'S RUDE - ðæts ruːd - это грубо, это невежливо ▪️ That's rude and unacceptable. Это грубо и неприемлемо. ▪️ I think that's rude to the guests. Я думаю, это довольно грубо по отношению к гостям. ▪️ I'm sorry if that's rude, but the gossip has got to stop. Мне жаль, если это звучит грубо, но эти сплетни пора прекращать.
🎬 Идиома дня: A PIECE OF CAKE - piːs ɒv keɪk - проще простого, пара пустяков, пустяковое дело ▪️ She thought it was a piece of cake, but she was wrong. Она думала, что это пустяковое дело, но она ошибалась. ▪️ If you're confident, it's a piece of cake. Если ты уверен в себе, то это проще простого. ▪️ When she entered the University, she thought it would be a piece of cake to study. Когда она поступила в университет, она думала, что учиться будет очень просто.
Самые распространенные ошибки в английском.
DON'T HOLD YOUR BREATH - dɒnt həʊld jɔː breθ - и не надейся ▪️ If you expect me to apologize, don't hold your breath. Если ты ждешь, что я извинюсь, даже не надейся. ▪️ You and this rich family... don't hold your breath, sweetie. Ты и эта богатая семья... даже и не надейся, детка. ▪️ I'll talk to Jacobee, but don't hold your breath. Я поговорю с Якоби, но не питай особых иллюзий.
❓ЧТО ОЗНАЧАЕТ ВЫРАЖЕНИЕ "NO STRINGS ATTACHED" NO STRINGS ATTACHED - nəʊ strɪŋz əˈtæʧt - без обязательств, без всяких условий ▪️ Tons of fun, lots of heat and no strings attached. Тонны удовольствия, море тепла, никаких обязательств. 👉 Очень часто выражение используется без attached. ▪️ I told you, no strings, just fun. Я же сказала - никаких ограничений, только развлекуха. ▪️ It is just an affectionate joke with no strings. Это просто милая шутка, ни к чему не обязывающая. ▪️ I'm giving it to you, no strings. Я отдаю тебе его, без всяких условий.